Plus d’hésitation sur telle ou telle expression

1 Avr. Filer à l’anglaise : quelle est l’origine de cette expression ?

Les Anglais ont-ils une manière spéciale de filer ? Comment cela se fait-il ? Vous souhaitez percer ce mystère ? Lisez plutôt.

Signification de la locution

L’expression « filer à l’anglaise » signifie tout simplement que l’on prend congé sans dire au revoir. Vous avez passé un moment à discuter avec des amis. Quand vient pour vous l’heure de vous en aller, vous partez sans les avertir. Vous avez filé à l’anglaise. Mais pourquoi donc à l’anglaise ? Interrogeons l’origine de la locution pour le savoir.

Étymologie de « filer à l’anglaise »

Plusieurs théories tentent d’expliquer le fondement de l’expression. La première serait comme la réponse à un affront de la langue de Shakespeare. En effet, une locution signifiant exactement la même chose s’emploie en ces termes : « to take French leave ». Traduisez : prendre congé à la française. Qu’à cela ne tienne : le français invente alors « filer à l’anglaise ». Ainsi, ça fait match nul.

Il y a une autre explication liée à un verbe tombé depuis en désuétude. C’est « anglaiser » qui était le synonyme de « voler ». « Filer à l’anglaise » serait alors une façon discrète de partir, comme le ferait un voleur après son forfait. On utilise parfois à la place de « filer » le verbe « s’enfuir », ce qui donne plus de crédit à la dernière interprétation.

Un exemple d’emploi

Dans le roman Un Marocain à New York, publié en 1998 par Youssouf Amine Elalamy, on retrouve ce passage : « Aucun homme, aussi stoïque soit-il, n’aurait pu résister à la tentation de filer à l’anglaise, mais, avec ma courtoisie légendaire, je réussis à tenir jusqu’à la fin de la pause. »

Le narrateur, on le comprend, a dû subir une situation difficile.

Ne ratez pas

Optimisez votre carrière avec une formation en Anglais Professionnel

publié le 28 février

Dans le monde professionnel d'aujourd'hui, la maîtrise de l'anglais est un atout incontournable pour réussir dans sa carrière et accéder à de n...

voir plus

Les 4 secrets de la maîtrise de la communication visuelle à la française

publié le 12 janvier

1. Tout dans le détail La communication visuelle est décisive pour véhiculer les messages dans le panorama français, den...

voir plus

Travailler en tant qu’interprète : les étapes à suivre

publié le 11 janvier

Devenir interprète est un objectif ambitieux qui nécessite dévouement, formation et compétence linguistique. Les interpr...

voir plus