Plus d’hésitation sur telle ou telle expression

15 Juin. Vous arrive-t-il d’« avoir le cœur sur la main » ?

Est-ce une bonne chose d’avoir ou non la main sur le cœur ? Lire cette petite étude sur l’expression vous fixera.

Sens de l’expression

La locution verbale « avoir le cœur sur la main » signifie qu’on est généreux sans calcul. Elle se dit d’une personne naturellement portée à faire don d’un bien précieux de façon spontanée.

Étymologie de l’expression « avoir le cœur sur la main »

Le cœur figure sans aucun doute parmi les organes qui ont produit le plus grand nombre de locutions en français. Celle qui nous concerne ici se fonde sur la nature des mouvements du cœur. Ceux-ci disent infailliblement si la vie continue de battre ou non dans ce moteur essentiel. Le cœur ne ment donc jamais. Notre expression partage ce sémantisme avec la locution « avoir le cœur sur les lèvres » qui signifie « parler avec sincérité ».

Ainsi, la personne qui a le cœur sur la main est celle-là qui n’hésite pas à donner ce qu’elle possède de plus précieux. En somme, quand vous avez le cœur sur les lèvres, c’est dans vos propos qu’on le saura. Lorsque vous l’avez sur la main, ce sont vos actes de générosité qui le feront voir. Cependant, retenez que l’expression, aujourd’hui inusitée, « avoir le cœur dans (ou dedans) la main » avait pour sens « parler avec franchise ».

Un exemple

Émile Zola nous donne une belle illustration de l’expression dans son roman Nana. On peut y lire en effet ce morceau de phrase : « Désir sentimental d’une vie simple, le cœur sur la main, au milieu d’une bonté universelle ».

« Avoir le cœur sur la main » est une qualité certes, mais l’on ne doit pas s’y perdre. Ayez donc la main sur le cœur, sans vous dépouiller.

0

Ne ratez pas

10 astuces les plus efficaces pour l’apprentissage de l’anglais

publié le 3 mai

L'anglais est l'une des langues les plus utilisées au monde. Savoir parler couramment ouvre de nombreuses portes dans le monde professionnel, pour vo...

voir plus

Pourquoi faire appel à un service de traduction professionnel ?

publié le 28 janvier

Aujourd'hui, de plus en plus d’entreprises sont internationales. Cette ouverture sur le monde les conduit à travailler avec différentes cultures e...

voir plus

Couper la poire en deux : origines et signification

publié le 20 octobre

Même si le contenu sémantique de cette locution verbale n’est pas un secret pour vous, il n’est pas certain que vous maîtrisez son origine. On ...

voir plus