Plus d’hésitation sur telle ou telle expression

11 Déc. Vous est-il arrivé une fois de tomber dans les pommes ?

Il ne vaut mieux ne pas souhaiter vivre une telle expérience si cela ne vous est encore jamais arrivé par le passé. En réalité, une personne tombée dans les pommes ne doit pas en avoir un bon souvenir. Pourquoi ?

Signification de l’expression « tomber dans les tombes »

La signification de cette expression, tomber ou être dans les pommes, ne fait l’objet d’aucune controverse au point de vue sémantique. La locution signifie en effet « s’évanouir, perdre connaissance ». Cette explication s’est fixée définitivement depuis la fin du XIXe siècle suivant les écrits du typographe Émile Chautard. Au sujet du sens de l’expression, tous les lexicographes sont unanimes. Il n’en est pas ainsi pour son étymologie.

L’origine plurielle de la locution « tomber dans les pommes »

Indiquer l’origine exacte de cette expression est loin d’être une tâche facile. À l’instar d’Albert Dauzat, certains linguistes la tiennent comme une forme édulcorée du terme inusité « pâmes » ayant donné pâmoison. La proximité sémantique de « tomber en pâmoison » et de « tomber dans les pommes » conforte cette explication. Mais comment un mot, pâmes en l’occurrence, qu’on a cessé d’utiliser depuis la fin du Moyen-Âge a pu engendrer une expression découverte au XIXe siècle ?

Devant ce mystère, une autre explication de l’origine de l’expression la rapproche d’une métaphore utilisée pour la première fois par Georges Sand. Dans un échange épistolaire avec son arrière-grand-mère, la romancière dit « être dans les pommes cuites » pour signifier qu’elle ressent une fatigue à la lisière de l’abattement. Ce mot de la baronne, sous l’influence de « pâmoison », a pu donner naissance à l’expression « tomber dans les pommes ».

Un exemple d’emploi de la locution

Comme vous le constatez, rien n’est certain sur l’origine de l’expression. Ce qui est sûr, « tomber dans les pommes » n’a rien de plaisant comme l’écrit Albert Camus dans son adaptation au théâtre du Requiem pour une nonne de William Faulkner : « [Gowan Stevens] se bourre d’alcool comme un régiment de gentlemen, démolit sa bagnole, se ressoûle à mort et tombe dans les pommes ».

Souhaiteriez-vous tomber dans les pommes, vous ?

Ne ratez pas

Optimisez votre carrière avec une formation en Anglais Professionnel

publié le 28 février

Dans le monde professionnel d'aujourd'hui, la maîtrise de l'anglais est un atout incontournable pour réussir dans sa carrière et accéder à de n...

voir plus

Les 4 secrets de la maîtrise de la communication visuelle à la française

publié le 12 janvier

1. Tout dans le détail La communication visuelle est décisive pour véhiculer les messages dans le panorama français, den...

voir plus

Travailler en tant qu’interprète : les étapes à suivre

publié le 11 janvier

Devenir interprète est un objectif ambitieux qui nécessite dévouement, formation et compétence linguistique. Les interpr...

voir plus